Качество перевода

В нашем бюро переводов уже давно используется автоматизированная система управления качеством, в основе которой лежит индивидуальный подход к каждому заказу, Клиентам предлагаются лучшие технологии памяти переводов и управления терминологией.


Проверяем переводы на:

  • на следование правилам языка;

  • корректность использования терминологии;

  • точную передачу смысла, соответствие исходному материалу и функциональности продукта;

  • соответствие глоссарию и требованиям заказчика;

  • грамматику и пунктуацию;

  •  соблюдение требований заказчика к стилю изложения.

  • соответствие региональным форматам времени, датам, культуре, валюте и т. д.


Автоматизированный контроль качества перевода

Многие параметры качества переводов контролируются автоматически. Имеются в виду унификация, соблюдение узкоспециальной терминологии, сохранение стиля перевода. К тому же автоматизированный контроль качества перевода позволяет избежать многих стандартных ошибок, а также соблюдать стандартную отраслевую терминологию.

Конфиденциальность

Использование специальной системы документооборота гарантирует клиентам нашего бюро переводов полную конфиденциальность. Этой же цели служат применяемые нами системы защиты и контроля.


Фотография не найдена.



Сервис временно не доступен