Снижение издержек

Снижение издержек и затрат благодаря использованию современных методик и инновационных технологий.


Использование перевода повторно

Translation Memory (TM) или «память переводов» – это база данных, где хранятся все выполненные переводы, разбитые на сегменты, оригинал и перевод которых хранится в «памяти». Если в следующем переводе встречается ранее переведенный сегмент текста, он вставляется в этот перевод автоматически, иными словами используется повторно.



Использование технологии ТМ

  • повышает производительность труда переводчика. Гораздо эффективнее править готовый перевод, чем переводить «с нуля». Как показала практика, время работы над переводом сокращается более чем в два раза;

  • обеспечивает единство терминологии и стиля, что важно при переводе узкоспециальной литературы;



Технология Translation Memory успешно применяется при переводе:

  1. научных, технических, финансовых и юридических текстов, различной документации;

  2. большого проекта несколькими переводчиками;

  3. новых вариантов ранее переведённых текстов;

  4. веб-контента (HTML, XML и др.) Экономия затрат при этом составляет от 30 до 70 %.

Машинный перевод

Машинный перевод также сокращает стоимость и сроки перевода. Он применяется, если, во-первых, необходимо быстро перевести большой объем информации, во-вторых, ограничен бюджет, в-третьих, нужен онлайн перевод динамического контента (к примеру, информации интернет-магазинов).

Чем более формален стиль исходного документа, тем лучшего качества перевода можно достигнуть. С помощью машинного перевода лучше всего переводить технические (различные описания и руководства) и официально-деловые тексты.

В зависимости от тематики перевода и языковой пары используются различные технологии машинного перевода. Однако его результаты почти всегда нуждаются в редактировании. Следовательно, качество машинного (компьютерного) перевода целиком и полностью зависит от качества последующего редактирования.


Сервис временно не доступен