Энергетика

В энергетической отрасли международное взаимодействие развивается быстрыми темпами. Обмен специалистами, технологиями и материалами отвечает требованиям участников современного энергетического рынка и предполагает создание безбарьерной языковой среды.


Перевод в области энергетики — трудоемкий процесс с рядом особенностей. Прежде всего, необходимо обеспечить точность и единство терминологии. Бюро переводов НеоЛингва представляет команду переводчиков и редакторов с высшим техническим образованием, знающих специфику данной отрасли. Выполненные переводы в таких сферах, как гидро-, тепло- и атомная энергетика послужили основой создания своего глоссария (базы терминов), который постоянно пополняется.

Переводим письменно:

  • руководства и инструкции по эксплуатации;

  • схемы, чертежи и сертификаты;

  • проектную, испытательную, научно-исследовательскую документацию;

  • технические требования и описания;

  • паспорта техники безопасности;

  • стандарты, требования и регламенты;

  • оперативные материалы и презентации;

  • юридическую, тендерную, финансовую, маркетинговую и прочую документацию.


Переводим устно:

  • семинары, конференции;

  • обучение персонала;

  • сопровождение, переговоры;


Использование технологии Translation Memory помогает обеспечить качественный и оперативный перевод.

Сроки:

  • Если текст имеет объем до 3 страниц, выполняем перевод в тот же день без наценки за срочность.
  • Стандартный объем перевода составляет до 7 переводческих страниц (1800 знаков с пробелами) в день.
  • Для срочного перевода привлекаются дополнительно то количество переводчиков, какое необходимо для соблюдения ранее оговоренных сроков

По желанию заказчика:

  • редактирование перевода, сделанного переводчиками “NEOLINGVO”;

  • редактирование перевода заказчика;

  • верстка и предпечатная подготовка документа;

  • составление глоссария для единообразия следующих переводов.

Позвоните заранее по телефону 8 (495) 133-16-35 или 8 (800) 301-07-35 или и ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.


Письменный перевод
Языки Перевод + проверка
менеджером-лингвистом
Перевод + проверка редактором ₽ Перевод + проверка
носителем языка
$
С языка / На язык
Китайский , Корейский , Японский , Турецкий , Арабский , Иврит 950/1000 1200/1250 1550/1600
Вьетнамский , Венгерский , Румынский , Датский , Норвежский , Финский , Шведский , Литовский , Албанский , Нидерландский 800/950 1050/1200 1400/1550
Белорусский , Казахский , Киргизский , Азербайджанский , Армянский , Грузинский , Словенский , Голландский 700/800 950/1050 1300/1400
Молдавский , Украинский , Таджикский , Туркменский , Узбекский , Эстонский 700/800 950/1050 1300/1400
Английский , Немецкий , Французский 550/700 800/950 1150/1300
Сербский , Словацкий , Хорватский , Болгарский , Польский , Латышский , Чешский 750/900 1000/1150 1350/1500
Итальянский , Испанский , Греческий , Португальский 750/850 1000/1100 1350/1450

* Цена указана с языка / на язык в рублях на 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами).

Проверка носителем языка расчитывается в $.

* Срочный перевод - плюс 50% к стоимости. Срочный перевод делается 1-2 дня.





Сервис временно не доступен